В переводе с латинского «затемняющий».
У «обскуранта» есть ещё значение «реакционер, мракобес», но в контексте данной статейки представляется более уместным латинский перевод.
На размышление сие нас подвигла работа Ильина «Бегство от света». Вот что он пишет: «Обскурант упивается мраком и ненавидит свет. Он любит ночь ещё и потому, что приложил немало усилий к тому, чтобы соорудить в своей душе эту мрачную камеру и утвердиться в ней».
Нам представляется, что обскурантов можно условно разделить на два типа: тех, кого Божественный свет не коснулся (люди, выросшие в дремучем атеизме), и тех, кто пережил так называемое рождение свыше, но по каким-то причинам отверг Бога и вернулся обратно во тьму. В первом случае человек, так и не познавши божественного света, из мрака пришёл и во мрак отходит: его дух, будучи от рождения мёртвым, так и не сподобился постигнуть вечную жизнь. Даже став обскурантом, такой человек, на наш взгляд, более имеет шансов всё-таки выбрать свет, когда тот его коснется. Во втором же случае можно говорить уже об отступничестве, когда люди «познавши Бога, не прославили Его, как Бога, но осуетились в умствованиях своих» и стали творить «всяческую нечистоту со всякой ненасытимостью». Они сделали ВЫБОР, и вернуться обратно к истине, которую они предали, намного сложнее, чем впервые уверовавшим.
Но оба типа категорически не приемлют света. По словам Ильина обскурант «…уже не способен воспринимать свечение духа, он чурается его, глумится над ним, богохульствует, становится ненавистником его, порой готовым на преступление». Поскольку человек сотворён «по образу и подобию Божию» и внутри него есть некий «моральный закон» (ибо когда язычники, не имеющие закона, по природе законное делают, то, не имея закона, они сами себе закон: они показывают, что дело закона у них написано в сердцах, о чем свидетельствует совесть их и мысли их, то обвиняющие, то оправдывающие одна другую), а по Канту и вне человека существует Категорический Императив – Высший Моральный Закон (максима), поступая согласно которому человек испытывает нравственное удовлетворение, то всякое отступление от внутреннего «морального закона» причиняет сильные страдания.
Отвержение этого внутреннего морального закона, как правило, не даётся обскуранту легко. «Внешнего» Бога отвергнуть не так сложно, достаточно ввести привычку к богохульству, а вот как быть с внутренним светом? Обскурант (раз он отвергает Бога и Его закон) утверждает, что «закон для себя он сам», а это уже гордость.
«Бедняга кажется себе неотразимым без Бога и духа, неотразимым и на всё способным» (Ильин).
Внутренняя борьба с Божьим светом в глубине собственного духа, осуществляемая силами души обскуранта, воистину мучительна! Особенно для сильных и гордых личностей. По словам Ильина «Трагедия обскуранта, который стоит в лучах света, горька и глубока. Он и свет не приемлет, и не может вернуться в былую тьму».
И тогда обскурант принимает единственное доступное ему решение: сатанизм!
Отвергая свет, он выбирает тьму: ведь и там вполне можно найти необходимое для самоутверждения могущество.
«Сатанинская стихия шевелится тогда в обскуранте и лишает его покоя: он поневоле становится антагонистом Всевышнего Бога» (Ильин).
По Ильину обскуранту приходится бороться сразу с тремя источниками света: Богом извне, моральным законом внутри и «божьими людьми» вокруг, поскольку всё, несущее свет, вызывает у обскуранта импульс отвержения и ненависти.
«Мраколюб не может смириться с бытием Бога. Не может принять Его свет. Не испытывает радости от его добра и любви. Он стремится погасить свет, потому что при свете он не может утвердиться в своём собственном бытии, не может жить. Он не прощает свету ни единого лучика и не утешится, не удовлетворится до тех пор, пока всё своё ничтожество не выместит на полноте и доброте Божией».
Прочитано 15130 раз. Голосов 7. Средняя оценка: 4,29
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
"по Канту и вне человека существует Категорический Императив – Высший Моральный Закон (максима), поступая согласно которому человек испытывает нравственное удовлетворение, то всякое отступление от внутреннего «морального закона» причиняет сильные страдания."
А откуда такие познания Канта? Во-первых, категорический императив, согласно Канту, существует не вне человека, а, наоборот, есть требование его же разума. Во-вторых, Кант, наоборот, всячески дистанцирует свой моральный закон от возможного удовлетворения, которое человек может доставить себе его исполнением. Наоборот, говорит Кант, истинно моральный поступок - это не тот, который сопровождается удовлетворением, а тот, который проистекает из "чистого уважения перед законом".
Такое ощущение, что о Канте у Вас представление откуда-то не от туда. Извините. Комментарий автора: Нет, это вы меня извините, что я не сочла нужным точнее выразить свою мысль.
Согласно Канту поступать должно по такой максиме, руководствуясь которой можно пожелать, чтобы она стала ВСЕОБЩИМ ЗАКОНОМ. Действительно Кант «вывел» бытие Бога, исходя из «чистого разума». Но это-то и указывает на существование Идеала (вне человека). ЭТИКА Канта сориентирована на ИДЕАЛ, хоть он и рационалист.
И несмотря на то, что, по Канту, мораль должна быть автономна по отношению к стремлению человека К СЧАСТЬЮ (нравственному удовлетворению, в контексте моего высказывания), так как часто нравственный человек бывает несчастен, НО! Однако человек всё же выбирает следование моральному внутреннему закону… Отчего? Вы скажете: руководствуясь исключительно РАЗУМОМ?
Нет, отвечу я Вам: разум лишь инструмент, которым НЕЧТО внутри человека вынуждает его поступать согласно такой максиме, которая в идеале должна стать всеобщим законом!
И вот это НЕЧТО я и назвала «нравственным удовлетворением» (не путать с эвдемонизмом или утилитаризмом!), а всякое отступление от максимы приносит моральные страдания.
Упоминание Канта в контексте моей статейки может и не совсем оправдано, но уж больно мне импонирует его учение о морали!
О Инквизиторе - Дзембо Вообще-то это часть моего диплома, есть некоторые незначительные ошибки. Введение и 3 глава выражают мое отношение к теме, которую считаю актуальной сегодня.. Именно эти части подверглись цензуре, а заключение мне вообще рекомендовали не писать. Поэтому защищался в "обрезанном варианте", слава Богу, на отлично. 1 и 2 главы, школьная формальность. Список литературы не прилагаю, если кому-то интересно, пишите, вышлю.
Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.