Для ТЕБЯ - христианская газета

Уровни восприятия (понимания) мира
Публицистика

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Уровни восприятия (понимания) мира


24 февраля 2022 года Россия вероломно, без обьявления войны напала на мирную Украину.
Так это поняли люди, которые жизнь воспринимают поверхностно, увлекаясь лишь внешней, доступной глазу, картинкой и тем, что им говорят СМИ.

Люди, которые понимают, что ничего случайно и просто так не происходит, что у каждого события есть причина, увидят причинно-следственную связь и поймут, что нападении России является продолжением войны 2014 года на Донбассе и вызвано желанием освободить Донбасс и обезопасить себя от НАТОвских ракет.

Люди, способные проследить причинно-следственные связи еще глубже, могут докопаться до того, что АТО, а перед тем и киевский Майдан были вовсе не случайностью, а заранее спланированной акцией США, которые с помощью цветных революций занимаются разрушением суверенных государств с тем, чтобы заставить их "танцевать" под музыку гегемона. То есть, они поймут, что главной причиной этой войны является сребролюбие и желание обогатитится за чужой счет.

И наконец, люди, которые понимают мир с духовных позиций, зная, что в мире идет духовная война между добром и злом, воспринимают эту войну как Божий суд, в котором Бог одновременно наказывает грех, спасает обратившихся к Нему и надеющихся на Него и очищает землю от зла и греха.



.

Об авторе все произведения автора >>>

Александр Грайцер, Израиль

сайт автора: личная страница

 
Прочитано 9207 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Публицистика обратите внимание

Еврофолт? - Н.Дроздов
1 марта ISDA приняло решение, что реструктуризация Грецией госдолга не является страховым случаем и основанием для выплат по CDS. 9 марта также ISDA приняла прямо противоположное решение в соответствии с которым реструктуризация Грецией своего госдолга является страховым случаем и следственно выплаты по CDS на греческий долг должны быть осуществлены. Вопрос: что послужило причиной изменений этой организацией своего решения на диаметрально противоположное? Варианты: 1. Банкиры-ответчки по CDS осознали, что уничтожают рынок размером в 15 триллионов долларов, из которых почти 3 триллиона приходится на страховки госдолга. Комментарий: Нет, потому что это они принимали в расчет, обдумывая вынесенное 1 марта отрицательное решение. 2. На ISDA "нажали" государства-эмитенты долга, которым ликвидация страховки грозит ростом стоимости нового долга и снижением спроса на него. Комментарий: Нет, потому что государства пристально следили за ISDA еще на стадии подготовки решения от 1 марта и уже тогда могли отстоять свои интересы. 3. На самом деле время между 1 и 9 марта было потрачено банками-ответчиками по CDS на выкуп своих страховых обязательств с крупным дисконтом, и это было оговорено с государствами-эмитентами госдолга заранее, как "нулевой" вариант. Комментарий: скорее всего так и было, для того ответчикам и была дана неделя, причем эта явно мошенническая схема была оговорена с госорганами ЕС и США, что еще более ухудшает ситуацию. Т.е. Уолл-стрит и госорганы США и ЕС сделали новый шаг - к прямому мошенничеству. На горизонте Португалия, Испания и бывшие страны Варшавского договора...

Наши ловушки - Антон
Эта статья написана о болезнях, а точнее - о их причинах, и как их нейтрализовать. Есть во всем подобие, ведь наш мир - живой духовный организм. И на примере общества показал подобие с организмом человека. Можно увидеть многое в жизни. Но так и говорится - познай Себя, и познаешь все! Кто хочет, может прочитать статьи об экономике и рынке - в моих статьях, чтобы расширить представление, о чем говорю.

Русский Православный Гефсиманский женский монастырь и церковь Святой равноапостольной Марии Магдалины - KIREEV GLEB

>>> Все произведения раздела Публицистика >>>

Поэзия :
с заботой о сестре - татьяна
не удивляйтесь, что так много маленьких стихов с добрым утром. Сейчас, когда так много болеют сестер, Господь побуждает подкрепить этими стихами. Слава Господу за Его великую милость и любовь

Поэзия :
Православные корни - Шмуль Изя

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Публицистика
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум