Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Столько просмотров и ни одного отзыва? А я оставлю: Хо-ро-шо! Умно, лаконично. Наверное, Вы что-то такое с унижающей жалостью пережили, и потому так достойно звучат эти скромные стихи. Комментарий автора: Спасибо вам!
Ирина
2015-06-16 11:30:03
Ваше стихотворение о слепом Вартимее читала в церкви все наши плакали. Замечательное стихотворение написано с детской чистотой.Возникает много мыслей о том как и сама была слепа, а Господь коснулся сердца и дал духовное зрение. И том как мало мы ценим то что мы видим, слышим, ходим. Воспринимаем как должное."О, Господи, Боже, спасибо Тебе..."
Грайцер Александр
2015-06-16 17:51:54
Написано, что Иисус свалился над людьми. Неужели свалился ведомый сатаной? На самом деле, жалость - есть вид сострадания, и это таки да требует отдачи душевных и духовных сил. Поэтому неопытный может и надорваться. Но и любить тоже ведь не всегда просто. Как сказал поэт - "Любить иных - тяжелый крест"
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.