Огонь потух и только дым остался.
Повеял ветер мира,и всё Божье угасил.
А ты ведь Богу послужить собрался.
Но устоять пред миром,не хватило сил..
И вместо святости пришла гордыня.
И сердце каменеет с каждым днём.
Теперь не Бог уже твоя святыня,
Хотя ты говоришь что пребываешь в Нём..
Ты проповедуешь по теме и всё слитно.
В молитве,в Церкви,хорошо кричишь.
Но дух твой говорит,что это-не молитва.
Ты просто слуху человеков льстишь..
Разрушены все стены что ты строил.
И нет защиты больше от мирских сует.
Пришёл обмана дух,и успокоил,
Сказал тебе,что в мире тоже свет..
Увлёкся ты во всех своих прибытках.
Страх потерял,и за течением поплыл.
Когда же часть давал,то просто от избытка.
Что больше всех даёшь,всегда ты говорил..
А изнемогший Дух в тебе стенает,
И просит у Отца быть забраным к Нему.
Что нету больше места в сердце,заявляет,
Что тяжко жить внутри тебя Ему..
Но пребывает Бог в Небесном Ожиданьи,
Он Милость хочет проявить и для тебя.
Когда придёшь ты снова в покаяньи,
От всех своих грехов свободу обретя..
Левко Поперечный,
Эверетт .США
Сколько нам небо дарует чудес!
Люди же тянутся очень к земному...
Жить не землёю, а сводом небес,-
Значит всё видеть совсем по другому!..
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!